2021.07.16 08:55タクシー停?オンラインレッスンでN5レベルの学習者の方を教えました。今回は乗り物に関する話題です。「ひこうき」「でんしゃ」「バス」「タクシー」など、一通り語彙を勉強して、今度はそれぞれ乗る場所のお話。「バスが止まるところを『バスてい』といいます。英語でBus stopですね」すると学習者さんから質問が。「バスはバスてい…タクシーは『タクシーてい』ですか?」えっ?あ、いや・・やべ、何て答えよう(汗)すかさずググる。あ、そうか、バス停はバスの停留所の略だ。うーん、停留所かぁ、何て説明しよ…。「あの、ほら、バスは、(指差し&ジェスチャーで)ここでのります、ここでのります、あそこでのります、乗るところが決まっています。これをバス停と言います。タクシーは、どこでも乗れますね...
2021.07.13 09:35TOCFL(華語文能力測検)結果来ました/繁体中文(Traditional Chinese)5月に受験したTOCFL(華語文能力測検)の結果通知が届きました。readingはB1レベル合格だったけど、listeningが1点足りなかった~💦ただし、総合評価でB1レベル(進階級)合格だそうです。何だか複雑…。でもホント、リスニングは何言ってるのか全然分からなかった。やっぱりシャドーイングだね。。。 次は8月にあるようなので、もう1度受けてみようかなぁ。
2021.07.10 00:23【7/11,8/15】「無料オンライン台湾茶セミナー」のご案内/繁体中文(Traditional Chinese)先日、拓殖大学講師の樂大維先生から、オンラインセミナー「台湾華語と台湾めぐり」をご講演いただきましたが、今回は「無料オンライン台湾茶セミナー」のご案内をいただきました。セミナーは日本語で、申し込みも不要ということですので、興味のある方は是非ご参加ください。詳細は、私が台湾華語のオンラインレッスンを受けている「旅に出よう台湾中国語教室」のHPからご覧ください ↓
2021.07.07 08:45待ちぼうけマッチングオンラインレッスンで、今回はFさんと3回目のセッション。日本語学校には行ったことないらしいけど、もう日本に来て数年経っているんで日本語はまだらに理解している。どの辺のレベル、どういう場面の日本語を教えたらいいのか、だんだん見えてきたところだ。場面シラバスで会話を中心として少し文法の練習も入れてみよう。いろいろ考えながら予定の時間10分前にZoomを立ち上げた。予定の時間になった。しかしFさんは入ってこない。あれっ?もしかして忘れてるのかな。それとも今日のURL間違っているのだろうか。考えられることはいろいろあるけど、Fさんに連絡は取れない。このマッチングオンラインレッスンは、学習者と直接アドレスを交換してメッセージすることはNGになっているの...
2021.07.04 13:12シャドーイング/繁体中文(Traditional Chinese)先日、拓殖大学講師の樂大維先生によるセミナー「台湾華語と台湾めぐり」を聞きました。台湾各地の魅力をぐるっと1周、写真と一緒に説明されていて、台湾旅行気分に浸れたとても楽しいセミナーでした。あぁ、早く台湾行きたいなぁ。セミナーの最後の質問コーナーで、「中国語が上達するコツを教えてください」に対して、樂先生は「シャドーイング」という答えをされていました。シャドーイング、音声を聞きながら同時に聞こえた音声を真似して発音する勉強法ですね。以前からよく言われている方法なんだけど、なかなか続かないんですよね…。私の場合、車を運転する時に中国語や韓国語、ベトナム語などのテキストの音声を無限ループで流しているんですが、そこまでなんですよね。声に出してしゃべったことがな...
2021.07.02 00:30オンライン無料セミナー 「台湾華語と台湾めぐり」のご案内/繁体中文(Traditional Chinese)今、週に1回、台湾華語のオンラインレッスン「旅に出よう台湾中国語教師」を受けています。そこからのご案内で、講座で使用しているテキストの著者で拓殖大学講師の樂大維先生が、なんと、無料で台湾情報満載のオンラインセミナーを開催されるそうです。「なかなか台湾に行けない日本人のために」と、樂大維先生ご自身が台湾全土を駆け回って取材されたそうで、台湾の日常を捉えたスナップをきっかけに広がる、さまざまな台湾の姿をお楽しみに、とのことです。まだ台湾華語を勉強していない方も気軽に参加できますので、ご興味のある方は是非ご参加ください。★「台湾華語と台湾めぐり」 日時:7月3日(土)15:15 ~ 17:00 Zoomによるオンラインセミナーです。 参加無料 申込みフォーム...
2021.07.01 04:18「せっかく」「先生、『せっかく』ってどういう意味ですか?」初めて持った文法の対面授業で学生から質問された。やべっ、調べてない(汗)「『苦労してやっと』とか、『特別ないいこと』などという意味だよ。例えば、『せっかくケーキを作ったのに落としてしまった』とか、『せっかく今日はバイト休みなのにお腹が痛くて遊びに行けない』とか」不意打ちを食らった感じで焦ったが、何とかしのいだ。他にもいくつか例文を出して説明したが、学生は何となく分かったような、分かってないような感じ(ネガティブな用法の説明ばかりしたけど、後でよく考えたら、「せっかくだから」とかポジティブの使い方もあったなぁ…)。「先生、今日のテキストはもうここで終わり?じゃ、今日は早く終わろう」学生が言った。「え、まだ10...
2021.06.28 08:05久しぶりに曲の歌詞を書いてみた/繁体中文(Traditional Chinese)台湾人のSさんと日本語セッションをしていて、以前気になっていた台湾の曲の話題になりました。曲はもちろん映画も良かったですよと言われたので、遅まきながら週末に見てみました。曲は「小幸運(田馥甄:ティエンフージェン)」で、主題歌となった映画のタイトルは「我的少女時代/私の少女時代」。2015年の作品です。映画によく合った主題歌がとても気に入って、早速歌詞を書き出してみました。曲や映画に興味を持つことが、その国の言葉を習得する近道になるとはよく言いますが、そのとおりかもしれません。単語の意味や発音などに注意するようになります。歌詞を書くとなおさらですね。字を書く練習にもなりますし。でも久しぶりに字を書いたので(しかも繁体字+注音:ㄅㄆㄇㄈ)、手が痛い…(苦笑...
2021.06.25 08:05Hanbaagaa今日はオンラインでアメリカ人のCさんとのレッスンで、「ハンバーガーショップで注文する」場面シラバスだった。正直、外来語を教えるのは、個人的にこっ恥ずかしい。「Hamburger」の国の人に「プリーズ・セイ・アフター・ミー、ハンバーガー、はい!」なんて言うのも何だかなぁ…。取り合えず、日本語は母音をはっきり言う特徴があって、外来語も同じだから、しっかり母音を入れて発音してくださいと説明している。「Cheeseburger?」「ノー!Chiizu-baagaa!」
2021.06.23 10:19卓上クーラー奥さんが卓上クーラーを買ってきてくれました。安かったからとのこと。実は、ウチにはクーラーはありません。私の部屋においては扇風機もつけていません。これを話すとみんなドン引きしてしまうんだけど、あまり暑さを感じないというか、外からの風で十分というか…。それでも、部屋でオンラインレッスンをしてエキサイトすると、さすがに汗だくにになります(当たり前か)。そういう時には活躍しそうです。水を入れてUSBケーブルでつないだらスイッチオン。こういうものが手軽に使える時代になったんだね。さ、今日もこれからオンラインレッスンです。頑張るぞ❗️